-O677

-O677

osso duro (da rodere или a rosicchiare, per i denti) 

крепкий, твердый орешек, серьезное препятствие:

— Ecco, si tratta dell'affare Oroboni... Il Consiglio della Banca internazionale s'è riunito?

— Si, s'è riunito, ha discusso... Ma è un osso duro, non glielo nascondo. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)
— Так вот, речь идет о деле Оробони... Собиралось ли правление Международного банка?
— Да, собиралось и обсуждало... Но, не хочу от вас скрывать, это сложное дело.

...e allora finalmente Biscottini comprese che la vecchia era davvero un osso duro. (F. Sacchi, «La primadonna»)

...тогда Бискоттини наконец понял, что старуха — твердый орешек.

Se l'affare di Vienna è un affare magro per te, è assolutamente un osso ed osso ben duro a rosicchiare per me. (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)

Если венское дело для тебя невыгодно, то для меня это орешек, и орешек весьма твердый.

...Ma voi, messer barone... avrete sotto i denti un osso da rodere più duro che non pensate. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)

...А вам, мессер барон... попадется на зуб такой твердый орешек, что вы себе и представить не можете.

— ...gli spagnuoli radunati ottocento uomini risoluti, abbiano rese impraticabili le vie della montagna che conducono alla città, ed abbiano alzate numerose batterie. Avremo un osso duro da rodere e che ci farà perdere molta gente, noi però riusciremo, amico. (E. Salgari, «Il corsaro nero»)

— ...похоже, что испанцы оставили в городе гарнизон из восьмисот человек, готовых на все, вывели из строя горные дороги, ведущие к городу и установили многочисленные батареи. Это будет для нас твердый орешек, друг мой, и мы потеряем много народу, но город мы возьмем.


Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»